Kültür09:26, 02 Aralık 2016
Ermeni edebiyatının önemli ismi Zabel Yesayan'ın "Hokis Aksoryal"ı Türkçe olarak yayınlandı

Kendi döneminin en önemli Ermeni yazarlarından biri olan Zabel Yesayan'ın "Sürgün Ruhum" ("Hokis Aksoryal") kitabı, bir yüzyıl geçtikten sonra yazarın doğduğu şehirde yayımlandı. Mehmet Fatih Uslu'nun Ermenice'den Türkçe'ye çevirdiği kitap, "Aras Yayıncılık"tan çıktı.
"CNN Türk", yesayan hakkında şöyle yazıyor: "5 Şubat 1878'de İstanbul'un Üsküdar semtinde doğan, Sorbonne'da ders alan Zabel Yesayan'ın (Zabel Hovhannesyan) ismi, her geçen gün Türkiye'de daha fazla anılır/bilinir oluyor. Bunun tek nedeni onun Ermeni Soykırımı'nın başlangıcı olarak bilinen 24 Nisan 1915'te tutuklanması istenen entelektüellerden biri olması değil. O listede yer alan tek kadın olan Yesayan'ın kitaplarının Türkçe yayımlanmasının da önemli bir yeri var."
Yesayan'ın Türkçe'ye çevrilen ilk eseri, yine "Aras Yayıncılık" tarafından yayınlanan Lerna Ekmekçioğlu ile Melissa Bilal'in hazırladığı "Bir Adalet Feryadı: Osmanlı'dan Türkiye'ye Beş Ermeni Feminist Yazar" kitabıydı. Daha sonra Kayuş Gavrilof Çalıkman çevirisi ile 1909 yılında Adana ve çevresindeki Ermeni katliamlarını anlatan "Yıkıntılar Arasında" ("Averagneru Meç") başlıklı kitabı yayımlandı. Bunun ardından da Mehmet Fatih Uslu'nun çevirdiği diğer kitaplar birbirini takip etti.
Uslu'nun çevirisiyle çıkan ilk kitap, son üç yılda Türkiye'deson derece popüler olan Çanakkale Savaşını anlatan "Meliha Nuri Hanım" oldu. Gelibolu Hastanesi'nde gönüllü olarak hemşirelik yapan seçkin bir ailenin kızının kaleminden dökülenlerden oluşuyordu. İkincisi ise ilk kez Viyana'da 1922'de basılan "Hokis Aksoryal" oldu. "Sürgün Ruhum" , Osmanlı'nın son günlerinde yaşayanların, sanat, toplum ve anavatan ile ilişkileri üzerine hararetli bir tartışma yürütüyor.
Bölümün son haberlerİ

Ermenistan’ın Etiyopya Büyükelçiliği, 12–14. yüzyıllarda Mısır’da hazırlanmış benzersiz bir Orta Çağ el yazmasının görselini paylaştı.

Ermenistan, dünya şarap haritasındaki yerini kararlılıkla güçlendirmeye devam ediyor.

Uluslararası sergide ağırlıklı olarak 20. yüzyılın ilk üç on yılında yaratıcı faaliyet göstermiş sanatçıların 30’dan fazla tablo çalışması yer alacak.
Alıntı

İranist Begijanyan, Reisi’nin ifadelerini yorumladı: “Ermenistan'a baskı yapılırsa Tahran müdahale eder”
En Çok Okunan
Ermenistan Başbakanı: “Bu proje, Ermenistan’ın teknoloji sektörünün gelişimine yeni bir ivme kazandıracak,”
İsveç Parlamentosu üyesi Erik Hellsborn konuyla ilgili açıklamada bulundu.
Söz konusu yasa teklifi, Türk milliyetçi İYİ Partisi’nin lideri ve milletvekili Musavat Dervişoğlu tarafından hazırlandı ve 28 milletvekili tarafından desteklendi.
Ermenistan Dışişleri Bakanı, South China Morning Post gazetesine özel bir röportaj verdi.
Mher Grigoryan, 2025 yılı başında Ermenistan-ABD ikili ilişkilerinin stratejik ortaklık düzeyine yükseltilmesini tarihi bir gelişme olarak nitelendirdi.
Takvİm
Anket
Bu yıl Ermenistan ile Türkiye devlet sınırı iki ülke vatandaşları için açılır mı?
Pİyasalar
EUR | TRY | USD |
549.84 | 90.05 | 485.12 |