Soykırım07:47, 19 Ağustos 2015
İtalyan gazetesi "Kendi geçmişiyle yüzleşemediği sürece Türkiye, Avrupa Birliği'ne giremez."

Mikayel Mikayelyan'ın, Ermeni Soykırımı'nı anlatan kitabının İtalyanca tercümesi yayınlandı. Milan'lı gazeteci, Ermeni bir annenin oğlu olan Alesandro Modinyani'nin redaktörlüğünü yaptığı çeviri hakkında İtalyan “Notizie Radikali” gazetesinde bir makele çıktı. Makalede, şu ifadelere yer verildi.
“Ermenilerin, Türklerden çektiği çileler hakkında kimse “hiç haberim olmamış” diyemez. Özellikle yaşadığımız devirde belmezlikle başını kurtaramazssın. Yahudiler, çingeneler ve diğer tüm “farklı olanlar”, dolayısıyla “hatalı” oldukları iddia edilenler hakkında günümüzde eskisinden daha çok şey öğrenilebilir.”
Süzkonusu kitabın yazarı, genç yaşta Ermeni Soykırımı’ndan kaçıp Fransa’ya sığınan Mikayel Mikayelyan, burada tıp eğitimi alarak Etiyopya’da çalışıyor. İkinci Dünya Savaşı sırasında Fransa Serbest Güçlerine katılan Mikayelyan, savaş sonrası, Şarl de Qoll döneminde, Marsilya limanının baş hekimliğini yapıyor.
Yaşadıklarından dolayı aklını kaçırmamak için yazar, hatıralarını kaleme alıyor. Fakat 1922 tarihinde kitabın el yazısı kayboluyor. Mikayelyan, uzun zaman tekrar yazmaya çalışıyor. Beyrut ve Etiyopya’da bulunduğu sırada hayatının parçalarını bir araya getirmeye çalışan yazar, kitabını annesinin anısına ithaf ediyor.
Makalede, Mikayelyan’ın kitabında yer alan iç parçalayıcı sahnelerden bazı alıntılar yapılıyor.
“Açlıktan ölen küçük kız hakkındaki “Vücüdü bir iskelete benziyordu. Biz onun cenazesini nehrin kıyısındaki kumlarda defnettik. Ağlayacak gücümüz yoktu ama biz, onu seviyorduk.” sözlerinden veya ölen annesi için ağlamayan, “Niye ağlayayım, annem Türklerin vahşetlerinden kurtuluyor” diyen bıkkın genç kadının hikayesine benzer satırlardan dolayı “Her sayfayı okurken , kendini zorlayıp okumaya devam etmek için ara vermeye mecbur kalıyor insan.” diye ekleyen makale, kitabın İtalyanca çevirisinin redaktörünün “Türkiye , kendi geçmişiyle yüzleşemediği sürece Avrupa Birliği üyesi olamaz” sözleriyle sonlandırılıyor.
Bölümün son haberlerİ

Konferansta, Osmanlı İmparatorluğu’nda gerçekleştirilen Ermeni Soykırımı ve onun sonuçları ele alındı.

Ermeni tarafıyla ilişkilerin normalleşmesinden sonra Türkiye'nin bir gün tekrar "kılıcını bilemeyeceğinin" garantisi nedir?

Almanya Ermenileri Merkez Konseyi Yönetim Kurulu Üyesi Samvel Lulukyan, bu tür etkinliklerin diasporadaki Ermeniler için büyük önem taşıdığını ifade etti.
Alıntı

İranist Begijanyan, Reisi’nin ifadelerini yorumladı: “Ermenistan'a baskı yapılırsa Tahran müdahale eder”
En Çok Okunan
Aslan'ı konuşması sırasında sürekli olarak hakaret içeren sözlerle kesmeye çalışan iktidar partisi milletvekili, milli takımın eski futbolcusu Ünal Karaman oldu.
Haberde, 2011 yılında Ermenistan’da kurulan ve günümüzde 1,5 milyar dolar değer biçilen "Picsart" şirketinin başarı öyküsüne de yer verildi.
Özellikle tatbikata Ermenistan, Azerbaycan, Türkiye, Tunus ve AB ülkelerin de bulunduğu 17 ülkeden askeri personel katılıyor.
Eduard Sharmazanov'un konuşması sırasında Azerbaycan heyeti provokasyon girişiminde bulunarak onu yarıda kesmeye çalıştı.
Bu değerlendirme, Gürcistan'ın Ermenistan Büyükelçisi Giorgi Sharvashidze tarafından yapıldı.
Takvİm
Anket
Bu yıl Ermenistan ile Türkiye devlet sınırı iki ülke vatandaşları için açılır mı?
Pİyasalar
EUR | TRY | USD |
549.84 | 90.05 | 485.12 |