Գիտակրթական09:54, 05 Մայիս 2015
Թուրքիայի Կրոնական գործերի վարչության հանձնարարությամբ «Ղուրանը» թարգմանվել է հայերեն
Թուրքիայում Կրոնական գործերի վարչության հանձնարարությամբ «Ղուրանը» հայերեն է թարգմանվել: Այս մասին նախօրեին հայտարարել է Կրոնական գործերի վարչության նախագահ Մեհմեթ Գյորմեզը:
Թուրքական «memeurlar.net» լրատվակայքի փոխանցմամբ՝ թարգմանությունը կատարել է Անկարայի համալարանի Լեզվի, պատմության և աշխարհագրության ֆակուլտետի «Հայոց լեզվի և մշակույթի» մասնագետ ասպիրանտ Յավուզ Այդընը:
Թարգմանությունը խմբագրել է Թուրքիայում հրատարակվող հայկական «Ակօս» թերթի հայկականբաժնի խմբագիր Բագրատ Էստուկյանը: «Ղուրանի» այս տարբերակի նախապատրաստումը տևել է երեք տարի: Այն բաղկացած է 10 հատորից (2.500 էջ) :
Թարգմանությունը գրաքննվել է «Էրջիյես» համալսարանի Գրականության ֆակուլտետի Հայոց լեզվի և գրականության ամբիոնի պրոֆեսոր Ղաֆուր Մեհդիևն ու Էստուկյանի գլխավորած հանձնաժողովը:
Ընդհանուր առմամբ տպագրվել է «Ղուրանի» թարգմանության 4.000 օրինակ՝ արևելահայերն և արևմտահայերեն տարբերակներով:
Թարգմանության մասին իր կարծիքը հայտնելիս` Էստուկյանը մասնավորապես նշել է. «Ըստ իս՝ սա շատ էական, կարևոր և յուրահատուկ նախաձեռնություն է: Կարևոր է թե «Աստվածաշնչի» և թե «Ղուրանի» թարգմանությունը տարբեր լեզուներով»:
Այս ենթաբաժնի վերջին նորությունները
Բացի Թուրքիայից, միջազգային այդ նախագծին միանալու դիմումներ են ներկայացվել նաև այլ պետություններից։
Թուրք պրոֆեսորն ընդգծել է Թուրքիայի կողմից տեղակայված չափիչ կայանների կարևորությունը ապագա տեխնոլոգիաների զարգացման համար:
Հյուսիսային Կիպրոսի ինքնահռչակ թուրքական հանրապետության մայրաքաղաքում թուրք-հունական հարաբերություններին նվիրված համաժողով է անցակցվել:
Ուղիղ խոսք
Ոմանց ձեռքին միջուկային մարտագլխիկներով հրթիռներ կան, իսկ իմ ձեռքում ինչո՞ւ չպետք է լինեն: Ես դա չեմ ընդունում
ամենաշատ ընթերցված
ԵՄ անդամ պետությունը նման քայլի է գնացել` ի պատասխան Թուրքիայի կողմից Օսման Քավալայի և Սելահաթթին Դեմիրթաշի ազատ արձակման մասին եվրադատարանիի որոշումների անտեսմանը։
Թուրքիան շարունակում է քննադատորեն արձագանքել Էգեյան ծովում Հունաստանի վարած քաղաքականությանը։
Ընդդիմադիր շրջանակներում պտտվում են լուրեր, որոնց համաձայն՝ ԱԶԿ-ի ներսում լարված մթնոլորտ է տիրում:
Ի լրումն հարվածային գործառույթների՝ «KEMANKEŞ 2-» հրթիռը կարող է օգտագործվել տվյալների հավաքագրման և փոխանցման համար:
Թեմային նաև անդրադարձել է ՌԴ նախագահի մամուլի խոսնակ Դմիտրի Պեսկովը։
Օրացույց
Հարցումներ
Այս տարի կբացվի՞ հայ-թուրքական սահմանը 2 երկրների քաղաքացիների համար:
արտարժույթ
EUR | TRY | USD |
549.84 | 90.05 | 485.12 |