Մշակութային13:57, 23 Փետրվար 2017
Հայ և թուրք հրատարակիչները հանդիպել են Ստամբուլում
Ստամբուլում տեղի է ունեցել Հայաստանի և Թուրքիայի հրատարակիչների հանդիպումը: Թուրքական «Hürriyet» թերթի կայքի տեղեկացմամբ՝ հանդիպումը կազմակերպվել է Թուրքիայի հրատարակիչների միության և «Անտարես» հրատարակչության համագործակցությամբ:
Հայաստան-Թուրքիա կարգավորման գործընթացին աջակցության նախագծի շրջանակներում Թուրքիա մեկնած առաջատար հայ հրատարակիչների խումբը հանդիպել է Թուրքիայում գործող հրատարակիչների, հեղինակային իրավունքներով զբաղվող գործակալների, թարգմանիչների և Հ/Կ-ների ներկայացուցիչների հետ:
Հանդիպման առաջին կեսին բացման և ներածական ելույթով հանդես են եկել Թուրքիայի հրատարակիչների միության նախագահ Մեթին Ջելալը և գլխավոր քարտուղար Օգյուր Աքընը: Այնուհետև Թուրքիայի հայկական «Արաքս» հրատարակչության հայերեն հրատարակչությունների խմբագիր Սևան Դեյիրմենջյանը հայերեն տպագրության պատմության, հրատարակչության և հայոց պատմության ու մշակույթի կապի, ինչպես նաև՝ ժամանակակից հայերեն հրատարակչական գործում «Արաքս» հրատարակչության դերի ու փորձի վերաբերյալ զեկույց է ներկայացրել:
«Անտարես» մեդիա հոլդինգի հրատարակչական բաժնի ղեկավար Հռիփսիմե Մադոյանը նշել է, որ որպես դարավոր հարևաններ՝ հայերը և թուրքերը ուղղակի պարտավոր են միմյանց մասին իմանալ ամեն ինչ:
«Գրականությունը ոչ սահմաններ ունի, ոչ էլ` դարպասներ: Այս ծրագիրը մեզ կօգնի միմյանց ավելի լավ ճանաչել, միմյանց հարստացնել, մասնագիտական կապեր հաստատել և համատեղ առաջ շարժվել», - նշել է Մադոյանը:
Նա անդրադարձել է «Անտարես»-ի 25-ամյա պատմությանը, հրատարակություններին և թուրք գրականությունից հայ ընթերցողի համար թարգմանված երկերին:
«Անտարես» հրատարակչության տնօրեն Արմեն Մարտիրոսյանը պատմել է հրատարակչությունը խթանելու նպատակով հիմնված գրական հիմնադրամի և պետության ու այդ հիմնադրամի աջակցությամբ հայերենից դեպի այլ լեզուներ կատարվող գրական թարգմանությունների մասին:
Ելույթով հանդես են եկել նաև Հայաստանի գրականության ինստիտուտի տնօրեն Արքեմնիկ Նիկողոսյանը, «Զանգակ» հրատարակչության ներկայացուցիչ Արթուր Մեսրոպյանը, «Էդիթ Պրինտ» հրատարակչությունից Շավարշ Կարապետյանը և «Արեգ» հրատարակչությունից Սամվել Գասպարյանը:
Հանդիպման 2-րդ կեսին ներկայացվել և քննարկվել են Թուրքիայում հայերեն հրատարակչությանը, հայկական դպրոցներում հայերենի դասավանդմանը, թուրքերեն- արևելահայերեն/արևմտահայերեն թարգմանիչ-մասնագետների պատրաստմանը, թարգմանչական և հրատարակչական գործում ծագող խնդիրներին և հնարավոր լուծումներին, երկու երկրների միջև հրատարակչական առևտրին և մշակութային կապերի միջոցով երկկողմ հարաբերությունների կարգավորման հնարավորություններին առնչվող հարցեր:
Այս ենթաբաժնի վերջին նորությունները
Ներկայացումն առաջին անգամ ֆրանսերենով և թուրքերենով բեմադրվել է 2020-ին կազմակերպված «Ստամբուլի մշակութային և արվեստի հիմնադրամի» թատրոնի փառատոնի շրջանակներում:
Նա խաղացել է «Բարեպաշտություն», «Անհաջողակը», «Փրկություն» և մի շարք այլ ֆիլմերում։
Ստեղծագործությանի հիմքում ընկած են գաղթականների, նրանց ապրումների, հույսերի և ճակատագրերի մասին գաղափարները:
Ուղիղ խոսք
Ոմանց ձեռքին միջուկային մարտագլխիկներով հրթիռներ կան, իսկ իմ ձեռքում ինչո՞ւ չպետք է լինեն: Ես դա չեմ ընդունում
ամենաշատ ընթերցված
Թուրքիայում գտնվելու ժամանակ Շամսիդին Ֆարիդունին սոցիալական ցանցում լուսանկարներ է հրապարակել։
Թուրքիայի նախագահն ամերիկացի գործընկերոջ հետ քննարկելու է Պաղեստինի Գազայի հատվածում տիրող իրավիճակը և մի շարք այլ երկկողմ հետաքրքրություն ներկայացնող հարցեր:
Պաշտոնյայի խոսքով՝ Թուրքիան Իրաքում ծրագրում է «ոչնչացնել» PKK-ի անդամներին։
Որոշ լրատվական կայքեր գրում էին, որ Թուրքիան համագործակցում է իսրայելի հետ ռազմական ոլորտում:
Թուրքիայում գլխավոր ընդդիմադիր ուժ համարվող ԺՀԿ-ական Ստամբուլի քաղաքապետը կոչ է արել քարոզարշավի փոխարեն իրականացնել իրենց պարտականությունները:
Օրացույց
Հարցումներ
Այս տարի կբացվի՞ հայ-թուրքական սահմանը 2 երկրների քաղաքացիների համար:
արտարժույթ
EUR | TRY | USD |
549.84 | 90.05 | 485.12 |